随笔档案
-
2009-10
1
-
2009-09
6
-
2009-05
1
|
Total , Page /
2009年10月4日
Unintended (无心之间) --- MUSE
you could be my unintended
choice to live my life extended
you could be the one i'll always love you could be the one who listens to my deepest inquisitions you could be the one i'll always love
i'll be there as soon as i can
but i'm busy mending broken
pieces of the life i had before first there was the one who challenged all my dreams and all my balance she could never be as good as you before you
posted @ 2009-10-4 21:41:02 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年9月30日

感谢生命还有画画。还有梦幻。还有对快乐不高的要求所以还可以快乐。
posted @ 2009-9-30 0:55:24 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年9月30日
Impressive is the word that best describes the wonderful surface design that has won London-based artist Charlotte Mann a reputable position at the British Design Awards 2009. Her basically argumentative work of print makes white walls expressive enough to portray the hidden yearning of a person who doesn’t have access to the things depicted on a massive canvas. Creativity at its best, the displays are realistic enough to bring the latent wishes to the fore. Definitely, it’s a cool stuff to let your walls flaunt what you can’t!




posted @ 2009-9-30 0:21:55 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年9月30日
Inspiring Tree House by KAA Design Group
The Los Angeles chapter of the American Institute of Architects is actually developing into the one-stop destination for amazing architecture. This time around, the KAA Design Group introduces this Tree House in Manhattan Beach. With lofty Southern Californian coasts to the fore, the unitary house (which obviously is not a tree house) combines aesthetic exteriors with stunning interiors studded with wood, concrete and glass. Appealing to the green-minded, the houses’ eco-friendly aspects are all taken care for with heating and cooling solutions, natural ventilation and exposure. Take a look at these wonderful images that depict some real spacey rooms with fireplaces, living rooms, bedrooms, spas or study rooms. We wouldn’t mind a week there …












posted @ 2009-9-30 0:07:37 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年9月29日
Moving Color is an innovative technology which takes glass tiles to new heights in terms of interior design. These are temperature sensitive textured glass tiles which change color with the ambient, body or water temperature. So when someone touches them or if warm water from a shower hits them, the tiles then literally “bloom with color”! How neat is that?

The manufacturer offer tiles in different sizes and for all sorts of applications - wall, floor and counter tops. There are also texture and base color options which allows you to custom the look you want. Clients can also choose the activation temperature of the tiles which will then go through 3 shimmering phases, each with a 6 – 10° rise in temperature. ”Once the temperature peak is passed, the base color returns and remains the same until the temperature drops.”

How much is this going to cost? It’s approximately $17 per standard size 4″ x 4″ x 3/8″ tile or $149/ft with reductions for volume discounts. It’s not cheap because the tiles are all individually hand made from recycled glass but you have to admit, they are “cool” when hot
posted @ 2009-9-29 23:48:42 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年9月29日



绿口袋---2009年米兰家具博览会
绿口袋是一个创新的想法。马鲁哈富恩特斯Maruja Fuentes是来自波多黎各的一位设计师.
瓷砖做的绿色口袋与室内空间的概念相融合,既改善空气质量和又改善了人们的健康。
它们附着在墙壁,制造一种错觉,好像他们是从墙里面长出来的。
地砖由再生材料制造,种子般独特的造型成为让他们联锁的模式。
口袋里的钱带来了灵魂的绿化与自然的内部空间舒缓剂,从而提高室内的美感和空气质量。
posted @ 2009-9-29 18:38:24 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年9月26日

坐在窗前,听着Vincent。打开电脑开着星夜这幅画。一直静静地听,静静地感受,好像触摸到了凡高的孤寂的灵魂,歌里面唱 Now I understand what you tried to say to me ,how you suffered for you sanity. How you tried set them free.they would not listen,they did not know how. 其实世界上的事是如何的安排,很多人都无法去阅读真正的美好,无法触摸到真理,而知道的人要用怎样的代价去告诉周围的人,甚至要付出自己的生命。凡高是许多人眼中悲剧式的人物,可他如凤凰涅磐,闪耀出的光华谁又能忘怀呢?他那浓艳的色调,流动的线条,表达着他对这个宇宙的情感。一人物质匮乏到极致的艺术家精神世界的宽广谁又能体会呢?This world was never meant for one as beautiful as you.
附上vincent的歌词(也叫starry starry night)来温习一下吧
Starry, starry night 那夜繁星点点, Paint your palette blue and gray 你在画板上涂抹着灰与蓝。 Look out on a summer''s day 夏日里轻瞥一眼, With eyes that know the darkness in my soul 便将我灵魂的阴霾洞穿。 Shadows on the hills 暗影铺满群山, Sketch the trees and the daffodils 树木与水仙花点缀其间, Catch the breeze and the winter chills 用雪原斑驳的色彩, In colors on the snowy linen land 捕捉着微风与料峭冬寒。
Now I understand 我终于读懂了, What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。 How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦, How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的系绊。 They would not listen 可他们却充耳不闻, They did not know how 对你视若不见。 Perhaps they''ll listen now 也许,现在听还为时不晚…… Starry, starry night 那夜繁星点点, Flaming flowers that brightly blaze 鲜花盛放,火般绚烂 Swirling clouds in violet haze 紫幕轻垂,云舒云卷。 Reflect in Vincent''s eyes of china blue 都逃不过文森特湛蓝的双眼 Colors changing hue 色彩变化万千, Morning fields of amber grain 清晨琥珀色的谷田, Weathered faces lined in pain 张张饱经风霜与苦痛的脸, Are soothed beneath the artist''s Loving hand 在画家笔下渐渐舒展。 Now I understand 我终于读懂了, What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。 How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦, How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的系绊。 They would not listen 可他们却充耳不闻, They did not know how 对你视若不见。 Perhaps they''ll listen now 也许,现在听还为时不晚…… For they could not love you 他们根本不会在乎你, But still your love was true 你对他们的爱却未曾改变。 And when no hope was left inside 当最后一点希望都一去不返, On that starry, starry night 在那繁星点点的夜晚, You took your life 你愤然结束自己的生命, As lovers often do 如热恋中盲目的人儿一般。 But I could have told you, Vincent 文森特,我本该告诉你。 This world was never meant for one 像你这样美好的灵魂, As beautiful as you。 本就不该来这肮脏的世间。 Starry, starry night 那夜繁星点点, Portraits hung in empty halls 空旷的大厅里画作高悬。 Frameless heads on nameless walls 无名的墙上无框的肖像, With eyes that watch the world 用注视整个世界的双眼, And can''t forget 把一切刻在心田。 Like the strangers that you''ve met 就像你曾遇见的匆匆过客, The ragged men in ragged clothes 褴褛的人身着破烂的衣衫。 The silver thorn of bloody rose 血红玫瑰上银白的利刺, Lie crushed and broken 零落成泥、摧折寸断, On the virgin snow 散落于皑皑雪间。 Now I understand 我终于读懂了, What you tried to say to me 你当时的肺腑之言。 How you suffered for your sanity 独醒于众人间的你是那么痛苦, How you tried to set them free 你多想解开被禁锢者的系绊。 They will not listen 而他们根本不会去听, They''re not listening still 此刻,仍无人在听 Perhaps, they never will
也许,永远。
posted @ 2009-9-26 23:52:49 lamuse3 评论 (0) | 编辑
2009年5月16日
posted @ 2009-5-16 1:07:11 lamuse3 评论 (0) | 编辑
Total , Page /
|